where to find the best music in Genk Music

Thursday, August 4, 2011

Hidup Terus Berjalan ¤Chemistry - Life Goes On Indonesia Translation¤

Wew, padahal aku gak kenal apa-apa nih sama grup yang satu ini. Cuma kebetulan pas web langgananku merekomendasikan lagu mereka yang ini, Life Goes On, terus ku donlot. Ternyata lagunya asyik lo. Bikin semangat. Ngg, bisa dibilang musiknya rada mirip lagu Korea, tapi tetap beda kok! Soalnya nada lagunya lumayan dapet. Dan ternyata terjemahnya juga cukup keren. Nyambung lah sama judulnya, Life Goes On, yang sepertinya seakan memberi semangat dan kekuatan bagi kita-kita yang sedang menjalani hidup ini. Hehehe...
Lige goes on!


Hidup Terus Berjalan

Aku bertanya-tanya, apakah lemah untuk membiarkanmu tahu
Ketika aku merasa sedih?
Apakah tidak masalah untuk mengungkapkan
Ketika aku sedang menderita?

Aku baru saja meyakini
Bahkan jika aku tidak punya tempat untuk dituju lagi
Karena kegelapan yang menutupi
Aku tidak akan ragu untuk melangkah maju

Air mata yang ku tangiskan pasti akan menjadi kristal bersinar
Dengan perlahan aku memelukmu
Aku akan bersama denganmu, aku akan bersama denganmu
Kau mengajariku bagaimana menjadi diri sendiri
Jadi aku akan terus percaya ketika aku bergerak maju
Hidup terus berjalan

Aku mencoba untuk mencari tahu
apa yang benar-benar bisa ku lakukan untukmu
Sepertinya ada banyak hal yang tak bisa ku lakukan

Aku bersama dirimu
Aku teringat kata-katamu dan menganggukkan kepala
Pada malam ketika bintang-bintang cukup dekat untuk diraih
Mari kita membuat sumpah cinta abadi

Air mata yang ku tangiskan pasti akan menjadi kristal bersinar
Dengan hati gemetar
Kau disisiku, kau disisiku
Bahkan jika suaraku tidak akan menjangkaumu
Dan aku merasa seperti akan menyerah
Aku tidak akan pernah melepaskan tanganmu ketika aku bergerak maju
Hidup terus berjalan

Angin tidak pernah berhenti dan terus mendorong kita maju
Bahkan seiring berjalannya waktu
Kau kekasih hatiku, kau kekasih hatiku
Kita akan membuat masa depan yang kita impikan menjadi nyata
Di balik bintang berkelap-kelip
Itulah mengapa kita harus bersama saat hal itu terjadi
Hidup terus berjalan

Re-translated by : Uswatun Hasanah Ast

Mencoba Menggapai Bintang ¤NEWS - Hoshi wo Mezashite Indonesia Translation¤

Satu lagi lagunya Massu dkk, Hoshi wo Mezashite. Hoho... Lagu ini terdengar ringan banget. Ngebeat ga, slow juga ngga. Ah, pokoknya adem denger lagunya. Sempat menjadi salah satu lagu yang paling ku unggulkan, terus muter PV nih lagu nonstop di PC saking sukanya. Hehe.. Paling suka pas kena bagian Masuda yang Hoshi wo mezashite... Kimi ni michi bikare... Aih, kayaknya terdengar romantis banget. Haha.. Padahal aslinya ini kan lagu tentang persahabatan. (menurutku sih) ^o^

Mencoba Menggapai Bintang

Aku pernah mendengar bahwa ketika kita mati
Kita bisa terlahir kembali
Perasaan ajaib itu, aku bisa melihatnya dalam dirimu
Aku membuka mataku dan melihatmu disana
Bersinar seperti bintang
Itulah ketika aku memilih untuk memulai kehidupan baru

Apa semua orang disini?
Mencoba menggapai bintang
Aku ingin kau membawaku kesana
Sementara aku terus bernyanyi
Mengambil satu langkah dalam satu waktu
Kita datang terlalu jauh untuk menengok ke belakang
Pada semua bekas luka yang menyakitkan
Yang telah kita tinggalkan sejak lama

Ku pikir aku telah tersesat
Di jalanan panjang yang kita sebut kehidupan
Dan bersembunyi, sehingga tidak ada yang bisa melihat air mata mengalir dalam kegelapan
Aku membuka mataku dan melihatmu disana
Bersinar seperti bintang
Itulah ketika aku memilih untuk memulai kehidupan baru

Apa semua orang disini?
Mencoba menggapai bintang
Aku ingin kau membawaku kesana
Sementara aku terus bernyanyi
Mengambil satu langkah dalam satu waktu
Kita telah banyak berubah semenjak hari itu
Dari semua kesalahan masa lalu
Aku tidak akan pernah melakukannya lagi

Aku sekarang mengerti
Apa arti kegembiraan yang ada di dalam diri kita
Yang hanya datang dari cinta

Mencoba menggapai bintang
Aku ingin kau membawaku kesana

Apa semua orang disini?
Mencoba menggapai bintang
Aku ingin kau membawaku kesana
Sementara aku terus bernyanyi
Mengambil satu langkah dalam satu waktu
Kita datang terlalu jauh untuk menengok ke belakang
Pada semua bekas luka yang menyakitkan
Yang telah kita tinggalkan sejak lama

Ayo pergi!

Mencoba menggapai bintang
Aku ingin kau membawaku kesana
Mengambil satu langkah dalam satu waktu

Ayo pergi!

Mencoba menggapai bintang
Sementara aku terus bernyanyi
Mengambil satu langkah dalam satu waktu

Re-Translated by : Uswatun Hasanah Ast
Mohon tambahkan credir bila ingin mengcopy tulisan ini. Sankyu :)

Percaya ¤Arashi - Believe Indonesia Translation¤Percaya ¤Arashi - Believe Indonesia Translation¤

Yak, satu lagi lagu penuh semangat dari Arashi dengan title believe. Lagu ini dipake sebagai soundtrack film yang dibintangi (lagi-lagi) oleh salah satu personil Arashi, yaitu Sakurai Sho dengan judul Yatterman. Hoho... Aku sendiri belum nonton movienya jadi gak bisa komentar apa-apa. Tapi kalau menilik lagunya yang cukup semangat, sepertinya movie-nya juga cukup semangat. Maksudnya bukan film cengeng gitu. ^,^
Di PV-nya sendiri, terlihat dengan jelas peran tokoh utama, Sho, terlihat paling menonjol. Hoho... Dan di lagu ini dia juga punya kesempatan untuk menulis lyric rapp dan menyanyikannya. Keren! Well, kalau bicara masalah keren, bagian lirik yang paling keren menurutku adalah saat mereka menyanyikan bagian akhir lagu, terus pake efek suara robot gitu. Suka dengernya.
This is a movement
Looking for my love
I can find my self
It's a brand new world!


Percaya

Ini adalah dunia baru!

Tak peduli seberapa jauh aku pergi, aku tidak bisa menghindarinya
Bahkan jika waktu berlalu, ia tidak akan menghilang
Lalu, seberapa jauh kita harus pergi agar bisa menjangkaunya
Kenangan di hari lalu itu?

Ketika aku melihat langit di waktu fajar, langit itu bersinar
Ini adalah dunia baru!
Aku mencari sebuah bintang yang ada di dalam mimpiku

Dalam hari-hari yang terus berulang
Aku akan mendapatkan mimpi yang tlah hilang
Aku tidak memerlukan dunia yang palsu
Aku akan memegangnya dengan tanganku ini

Ya, kita akan tetap menunggu
Terus menunggu, selamanya
Di jalan yang entah menuju ke mana
Aku terus meyakini di dalam hatiku
Mimpi ini kelak akan menjadi nyata
Aku akan terus bergerak maju, dalam tangis dan tawa

Tak peduli berapa lama aku mencoba, aku masih tidak bisa mencapainya
Di penghujung malam ketika tiba-tiba aku mulai merasa kesepian
Diam-diam aku bertanya pada langit
"Mengapa air mata mengalir seperti ini?"

Selama ini aku selalu mencari gairah dalam hidup
Ini adalah dunia baru!
Tujuanku bersinar diterangi satu cahaya

Aku akan mengambil cahaya yang ku temukan
Dalam hari dimana aku bergerak dalam rasa sakit
Aku tidak memerlukan dunia yang menodai harga diriku
Aku akan memegangnya dengan tangan ini

Ya, seseorang pasti menunggu
Menunggu, ingin memberitahu sesuatu
Di jalan yang entah menuju ke mana ini
Menghadapi hari esok dan bersinar
Aku akan terus mengejar mimpi ini selamanya
Bergerak dan berteriak, hingga suaraku serak

Aku ingin menemukan cinta yang terus mengalir tanpa henti
Kita dipenuhi dengan harapan, kau dan aku
Cinta di dalam hati ini
Dan cinta setiap orang lainnya
Menegaskan alasan mengapa aku dilahirkan

Apa yang sebenarnya aku lakukan?
Apa yang sebenarnya aku lihat?
Untuk apa sebenarnya aku hidup?

"Aku..." Oh! Ini seperti lentera yang bergulir
Untuk melindungi harga diriku yang kecil
Tanpa disadari aku telah menyakiti seseorang
Kemarin dan hari ini, serta saat ini juga sama
Tapi pertama aku akan melakukan sesuatu untuk hari ini sebagai hari ini
Aku akan mengangkat mimpi samar-samarku
Yang berkibar di atas kepala
Aku masih tidak bisa melihat ujung jalan ini
Kita tidak bisa belajar apapun tanpa berbuat kesalahan

Perubahan dalam hidupku mengizinkanku pergi ke sisi lain dari langit
Aku akan menghadapi masa depan yang dulu ku lihat
Kehidupanku akan terus bergerak maju tanpa mengharapkan apapun

Kita akan selalu menunggu

Ya, kita akan tetap menunggu
Terus menunggu, selamanya
Di jalan yang entah menuju ke mana
Aku terus meyakini di dalam hatiku
Mimpi ini kelak akan menjadi nyata
Aku akan terus bergerak maju, dalam tangis dan tawa

Seseorang pasti menunggu
Menunggu, ingin memberitahu sesuatu
Di jalan yang entah menuju ke mana ini
Menghadapi hari esok dan bersinar
Aku akan terus mengejar mimpi ini selamanya
Bergerak dan berteriak, hingga suaraku serak

Ini adalah pergerakan
Mencari kehidupanku
Aku bisa menemukan diriku
Ini adalah dunia baru!

Ini adalah pergerakan
Mencari kehidupanku
Aku bisa menemukan diriku

Ini adalah pergerakan

Re-translated by : Uswatun Hasanah Ast

Wahai Salju ¤Arashi - Dear Snow Indonesia Translation¤

Lagu ini juga adem neh, dan lagi-lagi juga dipake sebagai soundtrack dorama punya Nino yang lagi-lagi aku lupa apa judulnya. :D. Sayangnya aku belum punya PV-nya, padalah pengen lihat juga. Well, tapi cukup dengan mendengar lagunya saja aku sudah cukup menikmatinya. Dan berhubung aku suka lagu yang berhubungan dengan musim dingin dan salju, aku menaruh perhatian yang cukup besar terhadap lagu ini.


Wahai Salju

Wajah cantikmu ternoda dalam warna yang cemerlang
Semenjak disaat aku bertemu dirimu, aku menyadari sisi lemahnya diriku
Andai aku bisa membunuh rasa sakit yang tidak bisa ku pikul
Perasaan yang tak mampu menjangkaumu ini, hanya akan tumbuh menjadi lebih kuat

Salju yang diam, seperti dirimu
Dengan perlahan jatuh kebahuku, aku tersenyum lembut
Jika aku menyentuh salju itu dengan tanganku, ia akan menghilang
Jadi aku membiarkannya dimana ia berada
Sendiri, aku menutup mataku dan merasakanmu

Dengan lembut aku mencium wajahmu yang tengah tertidur
Aku tak bisa menyatakannya dengan jujur
Jadi aku menyembunyikan hati yang bergetar ini
Andai aku bisa terus percaya pada senyuman itu
Suara keajaiban akan bergema di langit

Cinta putih yang membara ini
Tersesat dalam angin dan membumbung tinggi
Aku bertanya-tanya apa ia akan mengikutimu
Ke tempatmu yang jauh

Jika kau mau, aku akan menawarkan diriku untukmu
Percayakan padaku segala kesedihan yang menimpamu
Agar kita bisa menyambut musim semi
Kita saling berpegagan satu sama lain
Jika kita mencair, kita tidak memerlukan apapun lagi

Salju yang diam, seperti dirimu
Dengan perlahan jatuh kebahuku, aku tersenyum lembut
Jika aku menyentuh salju itu dengan tanganku, ia akan menghilang
Jadi aku membiarkannya dimana ia berada
Sendiri, aku menutup mataku dan merasakanmu

Kita tidak bisa terus berharap untuk selamanya
Namun demikian, kaulah satu yang ku cinta

Re-translated by : Uswatun Hasanh Ast

Mohon tambahkan credit bila ingin mengcopy tulisan ini. Sankyu :)

Langit Tak Berujung ¤Arashi - Hatenai Sora Indonesia Translation¤

Belakangan ini Arashi mengeluarakan single dengan lagu-lagu yang cukup adem. Seperti lagu yang satu ini, Hatenai Sora. Lagunya menyejukkan hati. Juga terdengar enak saat mereka menyanyikan lagu ini hanya dengan iringan alat musim piano dan biola. Malah terdengar semakin romantis saja. Haha, Romantis gak romantis yang jelas aku suka nada lagu ini.
Ah, lagu ini dipake buat soundtrack dorama yang dibintangi Nino, judulnya lupa. Gkgk... Udah ketahuan sih pas dengar lagunya kalau yang jadi tokoh utama dalam lagu ini adalah Nino. Soalnya ku dengar ada satu bagian penting yang dia nyanyikan sendiri, yaitu bagian "Yarinau sou..." Bagian ini langsung membuatku mengambil kesimpulan bahwa lagu ini "lagunya Nino" Hehe.. Suka lah pokoknya sama lagu ini!


Langit Tak Berujung

Walaupun setiap hariku belepotan dengan lumpur
Tapi aku tidak mencemaskannya
Dan walaupun aku teramat kikuk
Aku memiliki janji di dalam hatiku

Bintang-bintang yang berada di luar jangkauanku berkelap kelip
Seakan bisa menyentuhnya, dengan perlahan aku mengucapkan keinginan
Karena hatiku penuh dengan harapan yang kembali ada
Maka aku akan mengejarnya

Suara yang penuh keyakinan memberitahuku
"Ada langit yang tak berujung diluar sana."
Haruskah aku mengubah diriku yang tidak bisa terbang?
Aku terus bergerak maju lagi dan lagi
Aku pasti akan mengulanginya dari awal lagi

Lebih dari sekedar alasan yang kita miliki
Aku ingin mencoba percaya pada kebenaran
Lebih dari sekedar kebahagiaan yang penuh dengan kebohongan
Aku akan tersenyum dengan jujur

Ketika bintang jatuh itu melintas lagi
Aku akan mengulurkan tanganku agar bisa menangkapnya
Masa depan yang cerah akan berlanjut untuk selamanya
Aku hanya perlu mempercayainya

Suara yang penuh keyakinan memberitahuku
"Tak ada hal yang tak bisa ku lihat"
Harapan yang tak terhapuskan akan selalu ada disini
Aku pasti akan berdiri lagi

Setelah jejak air mataku mengering
Aku akan memanggilmu lagi
Jawab aku dan tuntun aku menuju masa depan yang belum pernah kita lihat
Aku menyadari bahwa aku tidak sendirian
Bersama, mari kita menggapai mimpi yang bersinar itu

Suara yang penuh keyakinan memberitahuku
"Ada langit yang tak berujung diluar sana."
Haruskah aku mengubah diriku yang tidak bisa terbang?
Aku terus bergerak maju lagi dan lagi
Mengulanginya dari awal lagi

Suara yang penuh keyakinan memberitahuku
"Tak ada hal yang tak bisa ku lihat"
Harapan yang tak terhapuskan akan selalu ada disini
Aku pasti akan berdiri lagi

Re-translated by : Uswatun Hasanah Ast

Mohon tambahkan credit bila ingin mengcopy tulisan ini. Sankyu :)

Butiran Salju ¤Arashi - Snowflakes Indonesia Translation¤

Alamak, aku ketinggalan banget! Lagu ini sudah lama adanya, tahun 2007, tapi baru-baru sekarang aja aku jatuh cinta sama lagu ini. Gila, rasanya di telingaku lagu ini terdengar begitu romantis, padahal nih lagu gak ada PV-nya. Cuma ku pikir lagu ini keren aja. Lagu ini mengingatkanku dengan lagu Present-nya Aqua Timez. Mungkin karena sama-sama bertemakan salju kali ya. Hoho.. Yang jelas dua-duanya keren!
Pertama dengar versi music box-nya langsung suka. Tak perlu menunggu lama, segera ku donlot mp3nya. Dan, langsung terpesona juga! Apalagi pas baca translatenya. Haha... Aku nulis nih artikel menggebu-gebu banget kayaknya. ^o^
Paling suka bagian solo Onho yang setelah Nino nyanyi itu. Disana ku pikir suaranya terdengar keren banget. Dan aku 'jatuh cinta' kepada keindahan suara Ohno untuk kesekian kalinya. Wkwkwk...
Buat pnggemar Arashi mesti dengar nih lagu :D


Butiran Salju

Dinginnya hujan sekarang berubah menjadi salju di kota yang sunyi senyap
Dimana kau sekarang? Bagaimana kau menghabiskan waktumu?

Pada masa depan dimana nafasku berubah menjadi putih
Aku melihat pemandangan yang sama pada hari itu

Dalam hari-hari yang penuh kesederhanaan
Berapa banyak hal tentang dirimu yang telah ku temukan?
Sebelum musim mengalir jauh
Aku ingin melihatmu lagi

Kebaikan yang tak terlihat seperti mengatakan
"Hari ini pakaianmu terlihat bagus."
Itulah bagaimana cara menciptakan kebahagiaan

Tanganku menggenggam mimpi yang hangat
Selamanya aku akan terus melukis sendirian

Jangan berhenti, air mata yang mengalir
Kenangan indah terbakar dan jatuh
Bahkan jika jejak kaki kita memudar
Aku tidak akan melupakanmu

Dalam hari-hari yang penuh kesederhanaan
Berapa banyak hal tentang dirimu yang telah ku temukan?
Sebelum musim mengalir jauh
Aku ingin melihatmu lagi

Tak peduli berapa banyak mimpi yang menjadi sia-sia
Bahkan jika takdir kita lenyap suatu hari nanti
Bahkan jika jejak kaki kita memudar
Aku tidak akan melupakanmu

Re-translated by : Uswatun Hasanah Ast

Bunga Sakura Mekar ¤Arashi - Sakura Sake Indonesia Translation¤

Sebenarnya udah lama banget pengen menterjemah lagu ini. Cuma dulu ku pikir terjemah lagu ini rada sulit. Berhubung sekarang ilmuku meningkat dikit (hag hag), jadi mulai berani menterjemah lagu ini. Hehe... Yak, lagu yang mendapatkan juara satu selama dua tahun bertrurut-turut sebagai lagu penyemangat ujian paling favorit oleh hasil polling Renchocoku ini memang benar-benar memberi semangat! Lagu ini terasa begitu berhubungan dengan saat-saat menghadapi ujian sekolah. Misalnya nih, kalimat "Selamat tinggal untuk diriku yang kemarin, yaitu diriku yang sedang membaca majalah di toko swalayan," ini seakan memberitahu kita. Bahwa di musim ujian kita harus berhenti bermain-main, tapi harus rajin belajar. Hoho.. Kalimat ini rasanya nyindir aku banget!
Terus lagi, "Hasil pertandingan kelak : hitam dan putih" juga mengena banget ke hasil ujian kita nanti, lulus ato kagak. Pokoknya nih lagu menang saiko!
Lagu ini dipake sebagai lagu iklan pendidikan yang dibintangi Sho. cocoklah. Diantara mereka berlima kan emang Sho yang pendidikannya paling tinggi. Arashi saikoo! ;-D


Bunga Sakura Mekar

Tangan yang saling berpegangan itu mengatakan sesuatu
Jika aku mulai berlari, aku mungkin akan bisa tepat waktu
Selamat tinggal untuk diriku yang kemarin
Yaitu diriku yang sedang membaca majalan di toko swalayan

Suara jalan yang aku lewati
Terdengar seperti suara sorakan

Bunga sakura mekar di dalam hatiku
Mimpi yang tak bernama itu mulai tumbuh
Jangan melihat ke belakang, karena tidak ada hari esok di belakangmu
Hadapi masa depan

Seseorang bernyanyi di depan stasiun
Itu adalah lagu favoritmu
Tak peduli seberapa jauh kita berpisah, kita pasti tak akan menghilang
Itulah mengapa ini bukanlah perpisahan

Suatu hari nanti, aku harap kita akan bertemu lagi
Di tempat yang aku impikan

Bunga sakura mekar di dalam hatimu
Seperti kuncup kecil yang bergoyang
Ku harap kau tidak menyerah sekarang atau merasa tak mampu
Karena aku bernyanyi sekarang

Masa depan akan segera berubah
Karena kitalah yang akan mengubahnya

"Ikuti apa yang benar," kemudian ambil satu langkah ke depan
Inilah hasil pertarungan kelak : hitam dan putih
Itulah kenapa aku ingin kau mengetahui apa kunci kehidupan
Yaitu kekuatan untuk menahan fatamorgana yang samar-samar
Taburkan benih sekarang, maka bunga akan segera mekar
Bicaralah setelah bertindak, kita akan tetap mengerti apa yang kau bicarakan
Ya. Ini semua tetang mengatur waktu
Di musim semi, bunga yang besar akan mekar

Aku ingin bertemu denganmu lagi, tanpa ragu

Bunga sakura mekar di dalam hatimu
Seperti kuncup kecil yang bergoyang
Ku harap kau tidak menyerah sekarang atau merasa tak mampu
Karena aku bernyanyi sekarang

Bunga sakura mekar di dalam hatiku
Mimpi yang tak bernama itu mulai tumbuh
Jangan melihat ke belakang, karena tidak ada hari esok di belakangmu
Hadapi masa depan, hadapi masa depan

Re-translated : Uswatun Hasanah Ast

Mohon tambahkan credit bila ingin mengcopy tulisan ini. Sankyu :)